Hi all,
Greetings.
I'm in the UK with a 2014 LC model. I previously had an oil-cooled but sold it back in 2022, but since then I've really missed it so bought the water-cooled a few months ago.
When I picked the bike up from the dealers, it felt like I'd come home, it was so comfortable and predictable.
Since then I've added front LED driving lights, and last weekend added front and rear cameras as I'm seeing more and more utter spanners out on the road. If I am in a collision, I want to be able to show it wasn't my fault.
I've only put a couple of thousand miles on is to far - next year it will be more. I have ties to Portugal so a road trip down there sems likely.
Salut.
David
Hi from the UK
- Doctor T
- Posts: 2646
- Joined: Tue Dec 21, 2021 10:21 pm
- Location: west sussex
- Bike Model and Year: 2007 R1200RT SE
- Has liked: 1695 times
- Been liked: 549 times

Re: Hi from the UK
Welcome to our site
Trust me I am a retired Doctor and lecturer at Oxford University of Structural and Mechanical/Electrical engineering.
May the shaft be with you
May the shaft be with you
-
Nataliedad98
- Posts: 18
- Joined: Mon Aug 18, 2025 3:20 pm
- Bike Model and Year: 2016 1250 RT
- Been liked: 5 times

- White Knight
- Posts: 49
- Joined: Tue Jul 08, 2025 10:15 pm
- Location: Brookshire, TX
- Bike Model and Year: 2024
- Has liked: 98 times
- Been liked: 4 times

Re: Hi from the UK
OK, I had to look that one up...
In British slang, "spanner" means a wrench and can also refer to a person, usually in a derogatory way as a mild insult or as a label for a stupid person. The most famous related idiom is "throw a spanner in the works," which means to cause a problem that ruins a plan or process, similar to the American English phrase "throw a wrench in the works".
In British slang, "spanner" means a wrench and can also refer to a person, usually in a derogatory way as a mild insult or as a label for a stupid person. The most famous related idiom is "throw a spanner in the works," which means to cause a problem that ruins a plan or process, similar to the American English phrase "throw a wrench in the works".
